Soutenir
Pour pouvoir mener à biens les travaux de réhabilitation du site, et créer le Navire Argo dans les anciens laboratoires Éclair, nous devons faire appel au plus grand nombre. Vous pouvez contribuer en signant l’appel du Navire Argo et en faisant un don.
Pour pouvoir mener à biens les travaux de réhabilitation du site, et créer le Navire Argo dans les anciens laboratoires Éclair, nous devons faire appel au plus grand nombre. Vous pouvez contribuer en signant l’appel (→) du Navire Argo et en faisant un don (→).

Recevoir nos infos
Contact
Faire un don pour le Navire Argo

La collecte se fait via le site HelloAsso (→).
La Ville d’Epinay-sur-Seine s’est engagée à nous céder l’usage des locaux du Navire Argo sur 35 ans à travers un bail emphytéotique à loyer quasi-nul, en échange des travaux de réhabilitation : chauffage, isolation, plomberie, électricité et conformité avec la règlementation ERP.
En un an de recherches, nous avons réussi à mobiliser environ 2 millions d’euros pour permettre cette rénovation, principalement grâce à nos partenaires publics (CNC, la Région Ile-de-France et le Département de la Seine-Saint-Denis), la Ville d’Épinay-sur-Seine prenant de son côté en charge les lots ayant trait au clos et au couvert.
Pour finaliser le financement du Navire Argo et démarrer le chantier, il nous faut donc trouver 700 000 € dans les mois qui viennent, en particulier grâce à des apports de dons privés, de mécènes et de fondations.
Dans ce cadre, un financement participatif avec un objectif de 50 000 € est en cours, sous l’angle de la salle de projection.
La part de dons privés que nous saurons mobiliser reste un atout important, et même les dons d’un petit montant sont utiles, car ils démontrent que le projet répond à une attente large.
Située à l’entrée du site Éclair, la future salle de projection était destinée à la vérification par les clients des films en cours de finition et n’était utilisée à l’époque que par quelques personnes à la fois !
Les travaux terminés, une salle de 70 places avec une cabine équipée tout spécialement pour voir des films en pellicule verra le jour, à l’endroit même où ils étaient (et continueront à être) fabriqués. Une rareté en France et en Europe aujourd’hui qui permettra de faire l’expérience de la projection argentique pour les décennies à venir, à travers une programmation éclectique alternant films de patrimoine projetés sur leur support original et films contemporains utilisant la pellicule.
Une seconde salle sera dédiée aux actions de transmission de tous ordres, d’ateliers scolaires à la formation professionnelle. Elle pourra également accueillir performances live, installations ou exposition, en particulier pendant le temps de festival.
A l’entrée, un foyer-bar deviendra un lieu d’échanges convivial : vous pourrez y prendre un verre en attendant la séance ou manger une bonne soupe en discutant du film !
Tous les dons comptent !
Chaque donateur sera invité à une journée de visite des espaces du Navire Argo à l’occasion de l’inauguration !
Et, pour vous faire craquer, nous vous offrons :
• entre 50 € et 299€ de don : 10 places non nominatives offertes pour vos premières séances au Navire Argo !
• entre 300 € et 2999€ : une carte illimitée pour venir à deux voir toutes les séances que vous voulez pendant un an !
• entre 3 000 et 9999 € : Une carte illimitée valable cinq ans pour venir voir toutes les séances que vous voulez, et la possibilité de programmer le film de votre choix !
• au-delà de 10 000 € : Un fauteuil vous attend à vie, à n’importe quelle séance !
Grâce à notre partenaire Artutti les dons sont défiscalisables, ce qui signifie que si vous êtes imposable sur vos revenus de 2022, un don de 100€ ne vous coûtera finalement que 34€, un don de 1000€ seulement 340€, etc., la différence étant déduite de vos d’impôts.
Si vous représentez une fondation, ou vous souhaitez nous contacter pour faire un don hors-ligne, vous pouvez nous écrire à contact@navireargo.org
Signer l’appel du Navire Argo
« Je soutiens le projet d’un lieu pérenne dédié à l’argentique porté par l’association L’Abominable : le Navire Argo »
Merci de votre soutien.
Votre signature apparaîtra prochainement.
Voir tous nos soutiens
Radu Jude
Daniel Borenstein
Pour prolonger cette aventure qui dure maintenant depuis près de 140 ans et parce que l’argentique a encore de beaux jours devant lui.
ENS Louis-Lumière (→)
Courage ! Le combat continue… car pour savoir où l’on va, il faut se souvenir d’où on vient !
Viennale (→)
From the perspective a well-recognized festival dedicated to authors’ cinema, we believe in the role of initiative like this one to foster artistic research and garantee spaces for cultural encounters, thanks to individual and communitary efforts
Bernard Eisenschitz
Traducteur auteur Paris, France
L’Abominable est Indispensable (avec une majuscule), vivent les Argonautes.
Josephine Shokrian
L’Abominable is more than a physical film lab, it’s a community housing rigor and splendor.
Jan Langlo
DDREDfilmlab (→)
Please Stay! Wish I can visit here one day in Paris!
Sophie Bertho
Pour avoir eu la chance d’assister à des événements organisés par L’Abominable, je considère qu’une telle structure est un lieu de conservation de notre patrimoine culturel au même titre que les abbayes irlandaises au Haut Moyen Age dans lesquelles les moines copistes ont patiemment et discrètement assuré la conservation de trésors de notre civilisation qui se seraient perdus sans eux.
Raymond Depardon
Photographe et cinéaste Clamart, France
Monique Peyriere
Le laboratoire l’Abominable a été depuis plus de 10 ans un pilier de la formation des étudiants à la réalisation des films documentaires de l’université d’Evry et de ceux du séminaire Filmer le champ social de l’EHESS.
Kees Bakker
Créer, programmer, conserver… Recréer, reprogrammer, conserver… Vive l’argentique et bon vent au Navire Argo.
Alexander Horwath
L’Abominable is the Lighthouse. As such, it has served the global film community for more than 2 decades: turning the light towards the places where beauty and danger reside in equal measure, and where a sustainable future is going to be negotiated – materially, spiritually, aesthetically. Places like the oceans, or the medium of film. A sustainable future for L’Abominable itself is of essential importance for anyone who has touched – and has been touched by – this medium.
Doclisboa – International Film Festival (→)
L’Abominable has been the house to so many films that were made possible due to an idea of community and knowledge-sharing that is unique. We stand for these values and hope to see it thrive!
Andréa Picard
LA FEMIS (→)
Tous nos voeux de soutien à l’Abominable, lieu d’expérimentation et de création essentiel pour nos étudiants.es
La Cinémathèque de Toulouse (→)
George Eastman Museum (→)
Rebecca Baron
Nicolas Tixier
Président de la cinémathèque de Grenoble Grenoble, France
Nicole Brenez
Pour que vogue le navire d’argent.
Chicago Film Society (→)
We support the preservation of the “intangible cultural heritage” of the manual skills, knowledge, and technology involved with creating and exhibiting photochemical film works!
Jean-François Neplaz
Chers amis, Co-fondateur du Polygone étoilé à Marseille, mon soutien vous est totalement acquis bien entendu… Au delà, l’existence d’espaces de création cinématographiques gérés par des cinéastes doit être une exigence portée sur la place publique ! Nos expériences durables qui ont prouvé leur pertinence en 25 ans d’existence sont désormais incontournables : démonstration est faite que les dispositifs nés des politiques institutionnelles de soutien à la création (via le CNC ou les politiques régionales inféodées) ont été et restent insuffisants pour représenter et soutenir la diversité cinématographique d’aujourd’hui. Un maillage national de Centres de Création indépendants portés par des collectifs d’artistes, à l’image du Polygone étoilé et de l’Abominable (et quelques autres)… doit devenir dans les années qui viennent une priorité des politiques cinéma en régions. Je vous propose qu’on se retrouve à Marseille cette année pour mettre cette idée en partage et la porter collectivement aux institutions…
International Short Film Festival Oberhausen (→)
We support Navire Argo, the project of a permanent space dedicated to photochemical film, coordinated by the organization L’Abominable.
Jason Halprin
En tant que l’un des premiers laboratoires de cinéma gérés par des artistes au monde, L’abominable est un trésor pour la communauté parisienne et le monde artistique dans son ensemble. Trouver une maison permanente pour leurs installations consacrera les connaissances de la réalisation de films analogiques pour la prochaine génération.
Thierry Garrel
C’est dans de telles marges que le vrai cinéma survit. La liste des films et des auteurs passés par L’Abominable en est la preuve. Vogue le navire !
IndieLisboa Film Festival (→)
L’abominable collective is doing a work no other is doing in the world. The way of working together, thinking about film, working in films that are pieces of art and true contributors to the history of cinema needs to be supported. (Miguel Valverde, co-director IndieLisboa Film Festival)
Cinémathèque suisse (→)
Pedro Pinho
L’abominable é um lugar de resistência, de construção e de crença no poder d’o comum e da matéria.
Deborah Stratman
Thank you L’Abominable for radicalizing and deindustrializing time and vision. We think through the language of our tools.
Wafa Abida
Un lieu d’une singulière générosité, où l’amour du cinéma, de son histoire et de ses technicités propres trouve encore refuge. Un lieu de découverte, d’apprentissage et de partage pour les étudiants, les curieux, les amateurs et amoureux des matières cinématographiques. Longue vie au L’Abominable au travers de son nouveau-né Le navire Argo ! Amitiés.
Corinne Bopp
Cher.e.s membres et équipe de l’Abominable, votre lieu nous est indispensable. Il abrite votre inventivité et votre investissement. Il accueille de très nombreux.ses cinéastes pour lesquels vous êtes un soutien essentiel. Vous leur apportez une aide artistiquement créative, politiquement indispensable, humainement chaleureuse. Au-delà de ces auteur.e.s, vous êtes à l’écoute de tout.e.s, animez un réseau solidaire avec exigence et générosité. Vous avez mon soutien et mon amitié, Corinne Bopp
L’Alternativa, Festival de Cinéma Indépendant (→)
Larga vida a l’Abominable!
Olivier Assayas
L’argentique et le savoir faire qu’il a constitué génération après génération de cinéastes depuis les origines est un trésor qu’il est vital de préserver et de développer.
Kino im Sprengel (→)
L’Abominable : incomparable !
Théâtre L’Echangeur (→)
La collectivité publique qui se donnera les moyens d’accueillir le Navire Argo et le savoir faire technique et artistique acquis de longue date par l’Abominable se dotera d’un outil précieux pour l’avenir. Sous son apparence artisanale, Le Navire Argo est un équipement du futur.
États généraux du film documentaire (→)
Chaque année nous programmons des films que nous projetons en copie film et nous essayons de maintenir notre capacité à le faire techniquement dans de bonnes conditions. Nous sommes signataires de la charte filmprojection21 et pour continuer à projeter de nouveaux films, il est nécessaire qu’ils existent. Les laboratoires partagés sont indispensables à l’existence de ce cinéma vivant. Le projet du Navire Argo qui se dessine est ambitieux et il faut lui trouver un lieu pour exister et se développer encore.
Entrevues – Festival international du film de Belfort (→)
Tout notre soutien à L’Abominable !
Cinemateca Portuguesa – Museu do Cinema (→)
Pour nous, qui signalons chaque jour l’importance de conserver l’histoire matérielle du cinéma, et qui gardons, nous aussi, la pratique de laboratoire et de projection photochimique, l’Abominable est lieu de référence inestimable qu’il faut sauver à tout prix. Son postulat de lier la pratique de laboratoire à la création, et son acharnement envers la non-hiérarchisation de la pratique artistique sont des atouts qui le rendent précieux et unique sûrement à niveau mondial. L’abominable est la définition même de l’utopie devenue réelle, un petit phare qui illumine l’art du cinéma dans le temps global de la dématérialisation. Le sauver c’est contribuer au sauvetage d’une idée beaucoup plus vaste, laquelle, sans aucun fondamentalisme ou exclusivisme, contaminera des pratiques partout. Que cette idée ne s’éteigne pas !
Alex MacKenzie
L'Abominable is an unparalleled and world-class organization for photochemical research and practical application. Navire Argo is essential, full stop.
Juan David González Monroy
I fully support Navire Argo! Generations of filmmakers have learned from and been inspired by the work of L'abominable. They are a touchstone for the possibilities of collective effort and a beacon hope in the ongoing search for a cinema of freedom.
Hervé Pichard
Cette structure si originale et créative a permis à tant de films de voir le jour. Je la soutiens car elle défend les matières physiques du cinéma, la pellicule, ses perforations, son cheminement complexe dans les projecteurs, les formes non conventionnelles de l’art cinématographique, les rapports tactiles à la matière film et la magie de la projection traditionnelle…
Tacita Dean
It is extremely important for La Courneuve to support L’Abominable and photochemical art and cinema. L’Abominable has an international reputation and is a credit to the city. France is traditionally seen as the birthplace of cinema, which makes it even more fundamental to its national identity to support this artist-run lab and projection space initiative.
Chema Gonzalez
Full support to a necessary space of thinking from film and one of the most outstanding centers of production peer to peer and collaboration for much needed artists’ films.
Katharina Bellan
Combien de salles en région parisienne ont gardé leurs projecteurs ? Contre l’obsolescence programmée, voilà une belle idée et de grandes énergies à coupler le déménagement du L’Abominable à la création pérenne d’une salle dédiée à l’argentique.
Jean-Michel Frodon
J’espère de tout cœur que l’Abo pourra poursuivre son travail, nécessaire techniquement, poétiquement, politiquement, artistiquement
Catherine Cormon
L’Abominable must continue! Knowledge of photo-chemical film processing is fundamental to the continuing existence of film as an art and entertainment form, yet this knowledge is disappearing fast. It is urgent to find a good place for the safe continuation of their activities, for what disappears now can never be replaced. The remarkable work of this lab must be supported!
Cinemateca do Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro (→)
La Cinemateca do MAM do Rio de Janeiro soutient vivement le travail développé par l’Abominable.
Olhar de Cinema – Curitiba IFF (→)
Los Angeles Filmforum (→)
Filmforum has screened multiple films produced at L’Abominable through the years, which have been uniformly superb and beautiful hand-crafted works by artists. We strongly support a new home so that the films can continue to be made, and so that new generations of makers can learn the magic of celluloid film and its possibilities.
Cinéma Nova (→)
“Un lieu indispensable pour faire vivre le cinéma en pellicule, du patrimoine commun aux productions futures.”
Harvard Film Archive (→)
The Harvard Film Archive supports Navire Argo and L’Abominable and the preservation of photochemical cinema.
Christa Blümlinger
L’Abominable est un haut lieu de la création et de la culture cinématographique, reconnu dans le monde entier. Des cinéastes et artistes y contribuent à ce qu’on appelle aujourd’hui de la recherche-création et prouvent par leurs expérimentations et leurs services à quel point le support argentique ne peut être considéré comme obsolète.
Gérard Clarté
L’Abominable un lieu incontournable de l’argentique, avec un échange des savoirs, une mise à disposition d’outils de développement pour une post-production de A à Z, une équipe qui n’a de cesse de penser à un fonctionnement durable d’un laboratoire collectif unique en son genre, et de permettre toutes les expressions sur un support d’impression.
LaborBerlin (→)
Since LaborBerlin’s inception L’abominable has been a friend and an inspiration. Their support has been integral to the creation and development of our lab. They have been an indispensable part of the independent film labs network and numerous labs and collectives continue to take shape following their example. We are very grateful that they exist and we fully support their effort to obtain a permanent space. LaborBerlin fully supports Navire Argo!
FESTIVAL LES INATTENDUS (→)
Parce que votre travail admirable nous est, comme à tant d’autres, tellement précieux et parce que l’argentique mérite un vaisseau à sa mesure, croyez en notre indéfectible soutien. Et que vogue l’Argo, ahoy !
Adnen Jdey
Ce projet est indispensable à tout point de vue. Vous avez tout mon soutien.
JEF KLAK (→)
Le collectif Jef Klak qui s’échine à continuer à faire une revue papier comprend tout-à-fait que certain·es s’acharnent à fabriquer et à montrer du cinéma en pellicule !
Francesca Bozzano
Un soutien inconditionnel à L’Abominable pour le travail essentiel qu’il mène depuis longtemps en faveur de la survie de l’argentique et d’un cinéma différent !
F.J. Ossang
Cinéaste PARIS, France